En una entrada de hace algún tiempo en esta misma bitácora, allá por octubre de 2010 (http://goo.gl/7Ph7O) planteaba cuestiones de uso sobre las llamadas "redes sociales" y su influencia en las tareas traductoriles, o su uso como apoyo en las mismas, incluso como puente "social" entre individuos que trabajan generalmente en entornos aislados. Pues bien un año y medio después creo que la cosa ha ido cambiando, en parte debido a la modificación y el aumento del perfil básico de los usuarios de las diversas redes.
Por ejemplo yo hace un tiempo que he abandonado, de hecho he eliminado, mi cuenta de Facebook. Creo que los problemas de confidencialidad e intimidad superan las posibles ventajas que pudieran derivarse...sé que hay controles cada vez más estrictos para reducir el número y el perfil de las personas que pueden acceder a tus "escritos en el muro", pero creo que no son suficientes, además no veo muy claro cómo usar Facebook, de forma diferente a como pudiera usarse Twitter, la excepción es poder extenderte más...
Dicho esto creo que debo mencionar que mi prsencia en las redes sociales ha aumentado, no disminuido, pero he cambiado el objetivo y el objeto de esa presencia: inicialmente se trababa de "estar presente" y ahora trato de participar, bien a través de paortaciones propias, o bien haciendo llegar a otros las buenas ideas, cuestiones interesantes, posibles trabajos, etc que llegan a mis cuentas.
Twitter (@svqtranslations), LinkedIn (http://www.linkedin.com/profile/view?id=36608337&trk=tab_pro) y Xing! (https://www.xing.com/) son ahora los medios que utilizo.
¿Y vosotros? ¿Cómo habéis cambiado vuestro uso de las redes sociales? ¿Qué os pueden ofrecer?