jueves, 24 de febrero de 2011

Curso de traducción de protocolos de ensayos clínicos

Aunque con un poco de retraso y sin que el tema sea totalmente el que tratamos en esta bitácora, no quisiera dejar de anunciar este curso impartido por el afamado Tremedita y Medtradero Pablo Mugüerza. Por surte para mí he asistido a varias conferencias suyas y doy fe que si el curso es, al menos la mitad de la mitad (1/4) de lo ameno, entretenido, formativo y absorbente que sus charlas, la cosa promete bastante. Yo ya he realizado la preisncripción y espero poder veros en Madrid el día 26. Os copio, a continuación los datos principales del curso:

 

CURSO DE TRADUCCIÓN DE PROTOCOLOS DE ENSAYOS CLÍNICOS
Impartido por Pablo Mugüerza
Sábado 26  de marzo de 2011
DESTINATARIOS:
El curso está dirigido a personas interesadas en la traducción de protocolos de ensayos clínicos, como:
-Traductores profesionales.
-Licenciados y estudiantes de ciencias biomédicas.
- Médicos traductores.
-Estudiantes de la especialidad de traducción científica y técnica.
-Gestor@s de proyectos de traducción.
PROGRAMA
1.TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN DE PROTOCOLOS
Introducción y definición.
¿Deben escribirse protocolos?
¿Quién debería escribirlos?
¿Quién los escribe?
¿Deben traducirse los protocolos?
¿Quién debería traducirlos?
¿Quién los traduce?
¿Deben revisarse los protocolos?
¿Quién debería revisarlos?
¿Quién los revisa?
¿Deben leerse los protocolos?
¿Quién debería leerlos?
¿Quién los lee?
2.PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN DE PROTOCOLOS
TITLE OF THE PROTOCOL
PROTOCOL IDENTIFICATION AND DISCLAIMERS
CONTACT PAGES
SUMMARY
CONTENTS
GLOSSARIES AND ABBREVIATIONS
PROTOCOL BODY
BACKGROUND AND RATIONALE
TIME AND EVENTS SCHEDULE
OBJECTIVES
ENDPOINTS – VARIABLES – OUTCOME MEASURES
HYPOTHESIS
PATIENT SELECTION
TREATMENT PLAN
EVENTS SCHEDULE
STUDY DRUG
EFFICACY ASSESSMENT
SAFETY ASSESSMENT
STUDY HANDLING AND ADMINISTRATION
STATISTICS
ETHICAL AND ADMINISTRATIVE ISSUES
FINANCIAL, INSURANCE AND PUBLICATION ISSUES
REFERENCES
APPENDICES
PONENTE
Pablo Mugüerza Pecker (Madrid, 1962)
Licenciado en Medicina y Cirugía por la Universidad Complutense de Madrid (1987). Fue director de traducciones en McGraw-Hill durante más de tres años.
En la actualidad, y desde hace más de quince años, trabaja como traductor y revisor free-lance para clientes directos y empresas de traducción de Madrid, dedicado básicamente a la traducción directa de textos científicos sobre medicina. Dentro de la medicina, su especialidad son los protocolos de ensayos clínicos, y la documentación relacionada con ellos (consentimientos, enmiendas, etc.) .
Pablo Mugüerza es miembro de Tremédica y ha disertado sobre la traducción de protocolos de ensayos clínicos en diversas universidades nacionales y extranjeras.
FECHA DE CELEBRACIÓN:
Sábado 26 de marzo de 2011.
Horario: Mañana de 10 a 14 horas y tarde de 16 a 19 horas.
LUGAR
Hotel Sieteislas
C/ Valverde, 14-16
28004 Madrid
M-Gran Vía.
MATRÍCULA
100 euros (IVA incluido) para estudiantes de traducción y miembros de asociaciones profesionales de traductores (Tremédica, Asetrad, etc.).
125 euros (IVA incluido) resto de participantes.
PLAZO DE INSCRIPCIÓN.
El plazo para la solicitud de inscripciones es del 21 de febrero al 11 de marzo de 2011. Una vez cerrado el plazo nos pondremos en contacto con los alumnos preinscritos para formalizar la matrícula.
El curso sólo se celebrará si se inscribe un mínimo de personas.
INFORMACIÓN E INSCRIPCIÓN:
pablopasquin@hotmail.es

martes, 15 de febrero de 2011

Prueba, sí una prueba

A estas alturas de la película y haciendo pruebas...

Y es que un amigo, Pablo Mugüerza me comenta que no recibe las actualizaciones...y eso estoy probando...¿algún alma caritativa que tenga 5 segundos para decirme si recibe los nuevos mensajes?

Gracias